Learn more about what translation memory software is and the advantages and consequences of its use over the years in the nuance of languages as a whole.

Miami (786) 581-4444
São Paulo (11) 3287-3200
Rio de Janeiro (21) 2524-2525
Porto Alegre (51) 3092-0043
Curitiba (41) 3082-2526
Joinville (47) 3030-0054
Learn more about what translation memory software is and the advantages and consequences of its use over the years in the nuance of languages as a whole.
In this article, we will describe the biggest challenges for translators, in addition to addressing practical solutions. Learn more!
Understand how one of the oldest forms of communication between nations happens today, and its importance before the Law.
With increasing success in translations and nuance interpretations, how does technology really assist in professional translation on a daily basis?
When searching the internet, looking for translation service, it is very common to see little or no difference between translation agencies and companies. Although for some it may be implied by the difference in the words “company” and “agency”, there are agencies that sell themselves as companies and vice versa.
It is common to hear about both terms, mainly related to events such as congresses, symposium and conferences, in which information is exchanged between people who do not speak the same language. However, when speaking of both translations, it is necessary to separate the role of translator from that of interpreter.
In communication, there are several possible reasons for a message to be misunderstood. Thoughts being verbalized in the appropriate way, the words we use orally or in writing or even possible noises when trying to understand the speaker’s words.
Within the diverse definitions and uses of advertising, it is more common to understand its roles when looking at it from the perspective of marketing. In a simplified way, it is about transmitting as much information as possible about the existence and benefits of purchasing certain products or services.
The health sector produces a variety of content in the format of medication inserts, clinical studies, medication approvals, health insurance documents, reports, etc. What ends up happening is that, many times, all this material needs to be used in another country that speaks another language. For these cases, a medical translation is required.
Have you ever stopped to think about what a document represents? What makes something become a document and not just a piece of paper? The truth is that every document has the same purpose and intention: they serve to describe information relevant to a given subject in an objective and accurate way. A document is proof of a certain state or event.