São Paulo (11) 3287-3200

Rio de Janeiro (21) 2524-2525

Porto Alegre (51) 3092-0043

Joinville (47) 3422-0038

Translations

What is an Ad Hoc translation?

Have you ever heard of Ad Hoc Translation? Well, first of all, let’s understand what the expression “ad hoc” means. In Latin, “ad hoc” literally means “for this”. This meaning is clearly reflected in contemporary English usage of “ad hoc”: anything that is “ad hoc” can be thought of as existing “just for this purpose”. When should an Ad Hoc…

Are translations performed by applications reliable?

At some point you may have used a translation application that used the web to quickly translate words and phrases. Some apps translate text into an image. Other apps allow you to speak into the microphone and then translate your message into the language of your choice. Finally, there are simpler ones that translate the text based on what you input into…

Portuguese to English Translator

Global Languages is one of the most respected translation companies in the Americas. And to achieve this position, the selection of translators from Portuguese to English is critical and takes place according to very strict criteria. In this article, Global Languages will tell you a little about how we select our professionals. Qualifications and testing We require a minimum of two years’ experience as…

Translation company: why is using one the best option?

Due to globalization and the importance of international communication flows in today’s world, companies are increasingly likely to need translation services for their operations. And although there are many translation companies on the market to choose from, you must be careful when choosing the best partner. Translation companies have a team of qualified and specialized translators ready to meet all…

Translation company: LGPD reinforces the confidentiality of information in online services.

When looking for a translation company, professionalism and speed are indispensable. With the popularization of online services, translation was one of the first sectors to adopt this medium. The reasons are very simple: the way translation companies work allows them to have translators in different parts of the world, while at the same time selling their services locally or to…

Translator and interpreter: what are the main differences?

Interpretation and translation are two closely related disciplines. However, they are rarely performed by the same professionals. The difference in skills, training, aptitude and even knowledge of the language is so substantial that few people can successfully do both on a professional level. In this article, Global Languages will introduce you to the differences between a translator and an interpreter. Briefly, the…

Translation memory vs. human translation

As technology advances, new translation tools have emerged, one of which is translation memory. It is a database that stores terms, phrases, headings and even paragraphs of a text of a certain segment, analyzes the use, syntax and grammar of each word, and uses this knowledge to translate based on a comparison of the text being translated with the information that has been stored.