Scientific translation is one of the areas of translation services that plays a fundamental role in the worldwide dissemination of academic and scientific knowledge, overcoming linguistic and cultural barriers. To learn more about what a scientific translation service is, what its main applications are in everyday life, who can provide this type of service and how to hire it, read on:

What is scientific translation?

Scientific translation is the act of converting texts of technical, academic, and scientific documents from one language to another, regardless of the languages involved. In this type of technical translation, the goal should always be to have an accurate and easy-to-understand text of the concepts presented in documents such as research articles, theses, scientific reports, etc. Its main function is to collaborate in the dissemination of this type of material, making it accessible and easily understood by scholars and interested parties anywhere in the world.

Get in Touch With Our Team

What are the main applications?

Some of the most important applications of scientific translation in everyday life are: facilitating communication between scientists, academics and researchers by sharing research and scientific articles, documenting clinical trials, facilitating the commercialization of scientific innovations, and contributing to education and teaching in general by making these materials understandable to the largest number of people through translation into different languages.

The challenges

The biggest challenge in this type of service is undoubtedly the use and contextualization of jargon and abbreviations. To overcome this difficulty, it is essential that in addition to linguistic knowledge, the professional translator has some technical knowledge in the field of interest of the document to be translated.

Who performs scientific translations?

Scientific translations must be performed by qualified and experienced professionals who have the necessary technical knowledge and solid language skills. When choosing an agency to provide scientific translation services, it is essential to ensure that there is an explicit commitment to confidentiality on the part of the translators, as well as strict quality control and responsibility for deadlines.

Get in Touch With Our Team

Scientific translation service

Here at Global Languages, we have a team trained and experienced in providing various types of translation services, including technical translation, which includes scientific translation services for fields such as electrical-electronic, medical, chemical, mechanical, business, civil, and others. Contact us to learn more about scientific translation and other types of services, clarify doubts, and request a quote for your needs. We have offices in the cities of Miami, São Paulo, Rio de Janeiro, Porto Alegre, Curitiba and Joinville, and we are always available to help you!

FAQ

How do you accurately translate scientific papers and maintain scientific literature integrity?

Accurately translating scientific papers requires a combination of subject matter expertise and linguistic skill to preserve the meaning, data, and style of the original scientific literature. A scientific translator or professional translation company will analyze the source language text, maintain consistent terminology with a glossary, and consult scientific journals or subject matter experts when needed. High-quality translation of scientific texts includes faithful rendering of methods, results, units, and references so that the translated documents serve researchers, reviewers, and the scientific community without introducing errors.

What is involved in technical and scientific translations for technical documents and manuals?

Translating technical and scientific documents such as technical manuals, protocols, and research papers involves not only language translation but also localization to the target language and audience. The translation process includes terminology extraction, creation of a project-specific glossary, ensuring consistency across technical texts, and using native translators experienced in technical translation. For complex technical manuals, professional scientific translation services often engage subject matter experts to review accuracy and functionality of translated instructions.

Why should I use a translation agency or professional translation company for translating scientific documents?

A translation agency specialized in scientific translation offers project management, quality control, and access to native translators with experience in scientific content and life sciences. Professional translation companies coordinate linguists, subject matter experts, and reviewers to ensure translation quality and adherence to journal or regulatory requirements. For research papers, clinical study reports, and regulatory submissions, a translation agency helps accurately translate scientific texts and maintain consistent terminology across translated documents.

How do scientific translation services include subject matter experts for life sciences and research papers?

Professional scientific translation services include subject matter experts—such as clinicians, biologists, or engineers—who collaborate with linguists to validate terminology and technical accuracy. For life sciences translations, SMEs verify biological terms, experimental details, and regulatory language. This joint review reduces the risk of misunderstandings in translated research papers and ensures that the translated documents meet expectations of scientific journals and the scientific community.

Can machine translation accurately translate scientific texts or should I use human translators?

Machine translation has improved and can speed up initial drafts, but scientific translation requires precise translation of terminology, formatting of data, and contextual judgment that only experienced human translators and linguists provide. For high-quality, accurate scientific translation—especially for scientific publications, clinical documents, or regulatory submissions—human translators, often supported by machine translation plus post-editing and glossary integration, deliver the necessary precision and translation quality.

What steps are taken to translate technical documents while ensuring translation quality and consistent terminology?

To translate technical documents with consistent terminology, translation projects typically begin with a terminology extraction and glossary creation, followed by translation by native translators familiar with the field. The translation process includes editing, proofreading, and often a review by a subject matter expert to ensure precise translation. Translation agencies also use translation memory tools to maintain consistency across translated documents and improve efficiency for ongoing scientific translation projects.

How do translators handle scientific journals and publication requirements when translating scientific publications?

Translators who specialize in translating scientific publications are familiar with the conventions of scientific journals, citation formats, and the specific language expected by peer reviewers. They ensure that translated documents adhere to journal guidelines, maintain clarity of hypotheses and results, and accurately translate tables, figures, and references. Many scientific translation services offer targeted support for manuscript submission, cover letters, and revisions requested by editors.

What makes an accurate scientific translation for research papers and scientific document submissions?

An accurate scientific translation features precise terminology, correct representation of numerical data and units, preserved scientific reasoning, and natural fluency in the target language. Native translators with domain expertise, a vetted glossary, and a robust quality control workflow—including editing and subject matter review—are key to producing translations that meet the standards of research papers and regulatory scientific document submissions.

How do I start a scientific translation project and choose the right scientific translation services include options?

To start a scientific translation project, gather the source language files, specify the target language(s), desired deliverables, and any journal or regulatory requirements. Evaluate scientific translation services based on experience with your field (e.g., life sciences, engineering), availability of native translators and subject matter experts, use of glossaries and translation memory, and quality assurance processes. A reputable translation agency or professional translation company will provide a project plan, timeline, and quote to ensure your translated documents meet scientific and technical standards.